International Committee of Ethics and Human Rights Watching «RAY»

 

ПУСТЬ ЕГО ГОЛОС ЗВУЧИТ В ВЕКАХ И НАПРАВЛЯЕТ ПОЛЬШУ.

За каждое слово этой речи Лех Качиньский заплатил кровью и жизнью.

         

   Чтобы проститься со своим президентом, люди стояли в очереди по 9 часов.

 

Уважаемый представители Катынских семей! Уважаемые дамы и господа!


В апреле 1940 года здесь были убиты более 21 000 польских заключённых из лагерей и тюрем НКВД.

 

Этот акт геноцида был приведён в исполнение с разрешения Сталина и по приказу высшего руководства Советского Союза. Страшной кульминацией пакта Молотова-Риббентропа, Третьего Рейха и СССР, вторжения на территорию Польши 17 сентября 1939 года, стало массовое преступление в Катыни.


Граждан Второй Польской Республики убивали не только в лесах Катыни, но и в Твери, Харькове и других неизвестных пока местах. Эти люди положили основу нашей государственности и были несгибаемыми в своей воле служить родной стране.


В то же время семьи убитых и тысячи проживавших на бывшей территории Польши людей были высланы в глубинку Советского Союза, где путь их страданий стал для Польши Восточной Голгофой.


Самой трагической остановкой на этом пути стала Катынь. Польские офицеры, священники, чиновники, полицейские, пограничники и работники тюрем были убиты без всякого следствия и суда.


Это были жертвы необъявленной войны, которых уничтожили, переступив принятые в цивилизованном мире конвенции и права, растоптав человеческое достоинство этих людей. Гибель этих людей должна была навсегда оставаться тайной. Мир никогда не должен был узнать о произошедшем.


Семьи погибших были лишены права открыто проводить близких в последний путь и вспоминать о них с гордостью. Земля скрыла следы преступления, а ложь должна была стереть его из людской памяти.


Сокрытие правды о Катыни – последствие решения тех, кто привёл к совершению этого преступления, стало частью фундамента политики коммунистов и послевоенной Польши: краеугольной ложью Польской Народной Республики. Это было время, когда за память и правду о Катыни приходилось платить высокую цену. Но близкие убитых верно стояли за эту память, охраняли ее.


Они пронесли её через весь период коммунистического правления и доверили своим соотечественникам в свободной, независимой Польше. Поэтому мы все в долгу перед ними, особенно перед членами семей Катыни.


От имени Польской Республики я выражаю глубочайшую благодарность за то, что, охраняя память о своих близких, вы сберегли столь важную сферу нашего польского сознания и идентичности.


Катынь стала для истории Польши незаживающей раной, отравившей на десятилетия отношения между поляками и русскими. Теперь мы постараемся сделать так, чтобы рана Катыни наконец-то затянулась и зажила.

 
Мы уже на верном пути. Мы, поляки, ценим то, что сделали россияне за последние годы. И этим путем, сблизившим наши народы, мы должны двигаться дальше, не останавливаясь и не отступая назад.


Все обстоятельства массового убийства в Катыни должны быть до конца изучены и расследованы. Важно, чтобы на юридическом уровне была зафиксирована невиновность жертв, чтобы были открыты все документы, касающиеся этого преступления, чтобы катынская ложь навсегда исчезла из общественного пространства.


Мы требуем этих действий, прежде всего, ради памяти жертв и уважения к страданиям их семей. Но мы требуем их и во имя общих ценностей, которые должны составлять фундамент доверия и партнерства между соседними народами во всей Европе.


Воздадим же ВМЕСТЕ дань памяти убитым и помолимся над их головами. Хвала героям! Пусть будет священной память о них!

 

 

 

 

                              

Замок Вавель в Кракове.

 

 

 

 

 

                                                       LUCH 2010