Надо глубоко осознать, какой дар преподнесли славянам святые Кирилл и Мефодий. На протесты латинян, утверждавших, что Богослужение и Библия «не могут оскверняться варварским славянским языком», равноапостольный Кирилл отвечал словами пророка Давида: «Всякое дыхание да хвалит Господа!»

 

Получая дар бесценный, дар священный, славянский язык Богопознания, славяне причислялись к великим народам, что славят Бога на своём языке. Так из святого Царьграда, города, основанного равноапостольным Константином Великим, провозгласившим Христианство государственной религией, пришло к славянам и Христианское просвещение, и Слово Божие на понятном славянском языке.

 

Подвигом Кирилла и Мефодия были заложены основы новой жизни для славян, возможность самобытного духовного развития под благодатным воздействием Слова Божия, церковного Богослужения и проповеди на родном языке. К 866 году на славянский язык были переведены основные службы церковные, Евангелие, Апостол, Псалтирь, Часослов.

 

Кириллица: начало Истории славянских народов. Заветы свв. братьев.

 

I ЦАРСТВИЕ НЕБЕСНОЕ УСИЛИЕМ БЕРЁТСЯ. ОТ ДУХА – К БУКВЕ.

День славянской письменности и культуры отмечается 24 мая в память святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. Священная двоица просветителей наших, святые равноапостольные Кирилл и Мефодий, Слово Божие в славянский глагол воплотившие, оставили нам Богомудрые заветы:


«Слышите, словснскъ народе весь, слышите слово от Бога бо прийде: храните веру Православную! Источник Богопознания, дар славословия Божия – язык церковнославянский храните и пестуйте! Под сенью и щитом языка славянского единомыслие и единокровное братство всех славян блюдите! Детям и внукам своим церковнославянскую азбуку передавайте, школы и училища созидайте!»

 

По мнению исследователей, родители Константина и Мефодия, либо мать, либо отец, были славянами. Мефодий был страшим братом из 7. Константин – самым младшим. Он с малых лет проявил большие способности и в совершенстве постиг все науки своего времени. А также был полиглотом, изучил многие языки и наречия.

 

Константин получил блестящее образование, с 14-летнего возраста он воспитывался вместе с сыном византийского императора Михаила; затем стал преподавать философию в Константинополе, где побеждал в прениях еретиков-иконоборцев и магометан. Но душа его стремилась к духовному подвигу, к уединению, и он удалился на гору Олимп (там уже пребывал в пустынножительстве его брат Мефодий).

 

В 857 году оба брата были посланы императором проповедовать Христианство в могучий тогда Хазарский каганат, угрожавший постоянными разрушительными набегами Византийской империи. Задача обратить в веру Христову этот враждебный народ, сделать его союзником Византии была непростой.

 

Прибыв к хазарам, святые братья дружественно и с любовью долго беседовали с ними о сущности Православия. Убеждённый ими хазарский князь вместе со своими приближёнными приняли Христианство. Князь хотел наградить своих учителей подарками, но они просили только отпустить с ними на родину греческих пленников, захваченных хазарами во время набегов. И он отпустил с ними 200 пленников.

 

В 863 г. к Византийскому императору Михаилу прибыло посольство от князя Ростислава с просьбой прислать ему в Великую Моравию учителей, которые научили бы его народ Христианской вере на понятном языке.

 

Великая Моравия занимала огромную территорию Центральной Европы от берегов Балтийского моря до Дуная предгорий Альп и Карпат. Его населяли славяне, предки будущих словаков, чехов, словинцев, лужичан.

 

С запада славянское государство подпиралось империей Карла Великого, немцами, с их стремлением завоевать, покорить и германизировать завоёванные народы. Передовым отрядом поработителей были немецкие монахи и прелаты. Шёл процесс христианизации моравских славян, но латино-немецкое духовенство несло Богослужение на древне-латинском языке.

 

Рим и в духовной жизни образовал некую кастовую, жреческую среду: понимать Богослужение могли только обладающие знанием древней латыни. Если какой-нибудь обычный любознательный католик втайне изучал латынь и читал Священное Писание, то его объявляли еретиком. Мы знаем, позднее это привело к протестантизму.

 

Моравский князь Ростислав, умоляя Византийского императора Михаила прислать ему наставников в Христианской вере, понимал, как это важно в исторической перспективе. Моравия в то время была самым сильным и обширным славянским государством в центре Европы, которое стремились поглотить германские племена, в частности с помощью католических проповедников.

 

Им важно было утвердить в славянском государстве западную церковь, которая в те времена фактически отделилась от восточной, Православной Церкви. Пропасть между ними была уже огромна. Католическая церковь сама надменно прекратила общение с Единой Святой Соборной Апостольской Церковью, не приемлющей претензий Рима на всемирную земную власть, стремящуюся поглотить все государства.


Этого не хотел и князь Ростислав, призвавший Кирилла и Мефодия, и наш святой князь Александр Невский. Вообще всем славянам (кроме поляков) всегда по душе была Византийская Православная Церковь.

 

II СОЗДАНИЕ КИРИЛЛИЦЫ И ГЛАГОЛИЦЫ.

Император Михаил вызвал братьев Мефодия (820 – 885) и Константина (826 – 869), поручая им моравскую миссию, сказал: «Вы бо селунянина еста да селуняне вси чисто словенскы беседуютъ». Действительно, братья были уроженцами Солуни (Шессалоники), со смешанным славянско-греческим населением.

 

По горячей молитве Константина открыл ему Бог буквы. И тогда он «сложил письмена», составил славянскую азбуку и начал перевод с греческого языка на славянский «бесѣду писати евангельску, исперва бѣ слово».

 

Так, чудом великим, от Самого Господа, воплощалось слово Божие в славянский глагол, созидался славянский Богослужебный наш язык. Кирилл на основе греческой создал славянскую азбуку, но существенно изменил греческую азбуку, чтобы более точно передать славянскую звуковую систему.

 

Древние славянские книжники подчеркивали исконную Богодуховность славянского языка: если другие языки (латынь, греческий) были лишь приспособлены для Богослужения, наш же язык славянский был специально создан для Богослужения. Уникальна и славянская азбука: другие народы Европы для передачи звуков своей речи с трудом приспосабливали латинский алфавит для обозначения звуков, которых не было в латинском языке (ср. нем. sch=ш, tsch=ч и т.д.).

 

Наша славянская азбука была специально создана для передачи звуков славянской речи – то есть для записи звучания уникального голоса славянской души.

 

В неё вошли и некоторые греческие буквы для передачи греческих звуков, встречающихся в заимствованных из греческого языка словах. При этом, каждая буква получила своё славянское имя: азъ_буки_глаголь... Наша азбука освободилась от семитских названий, букв, сохраняющихся в греческом алфавите: алеф, бет, гимел, далет – альфа, бета, гамма, дельта... = бык, дом, верблюд, дверь...

 

И поднесли братья перевод свой на благословение императору Михаилу. Возрадовался царь и патриарх со всем духовным собором. И прославили они Бога за оказанную милость.

 

Отправляя братьев с их учениками в Великую Моравию, император написал Ростиславу послание: «Богъ, иже хочетъ да бы... каждый пришёлъ к познанию истины, узрев веру твою, объявил буквы для языка вашего. Дабы и вы были причислены к великим народам, что славят Бога на своем языке...»

 

III ХРИСТИАНСКОЕ ПРОСВЕЩЕНИЕ – ОТ МЕФОДИЯ И КИРИЛЛА ДО НАШИХ ДНЕЙ.

Истинно так! Получая дар бесценный, священный, славянский язык Богопознания, славяне причислялись к великим народам, что славят Бога на своем языке. Так из святого Царьграда, города, основанного равноапостольным Константином Великим, провозгласившим Христианство государственной религией, пришло к славянам и Христианское просвещение, и Слово Божие на понятном славянском языке.

 

Христианизация народов Европы шла из Рима, но по традиции прежней Римской империи, созданной мечом римских легионеров, Рим нёс мечами крестоносцев и меченосцев народам порабощение, подчинение немецким феодалам и Богослужение на непонятном латинском языке. Славяне же получали церковнославянский язык по их горячей просьбе как меч и защиту против всех супостатов.

 

Так и отправились святые братья в Моравию. С великой радостью и почётом встретил их князь Ростислав, с восторгом встречали их мораване. На Богослужениях в Велеграде и моравских селениях они с радостным изумлением внимали Слову Божию на понятном славянском языке. Вскоре была построена и первая славянская церковь в Оломоуце.

 

Более трёх лет (40 месяцев) провели братья в Моравии. Прежде всего князь Ростислав собрал много отроков, повелев им учить славянскую азбуку, славянский книжный язык. Так была организована первая славянская школа, где готовились активные носители церковнославянского языка, священники и проповедники, переводчики и писатели.

 

Среди учеников были не только мораване и солуняне, но и отроки из соседнего славянского государства, Паннонии. Продолжая переводы Священного Писания на славянский язык, братья привлекали к переводческой деятельности и своих учеников, расширялась народно-разговорная основа книжно-славянского языка.

 

Из различных славянских наречий отбирались слова и выражения, которые могли быть наиболее понятны всем славянам. Церковнославянский язык ещё больше приобретал общеславянский характер. Сам правитель Панннонии князь Коцел выучился славянской грамоте. Несколько раньше Мефодий крестил болгарского царя Бориса с семейством и боярами, а позже – чешского князя Боривоя с супругой Людмилой и несколько польских князей.

 

Подвигом Кирилла и Мефодия были заложены основы новой жизни для славян, возможность самобытного духовного развития под благодатным воздействием Слова Божия, церковного Богослужения и проповеди на родном языке. К 866 г. на славянский язык были переведены основные службы церковные, Евангелие, Апостол, Псалтирь, Часослов.


Позже Мефодий с двумя учениками-скорописцами перевёл почти весь Ветхий Завет. Дабы существовал и развивался книжный язык, недостаточно «сложить письмена», необходим хотя бы минимальный объем текстов на этом языке, необходим коллектив активных носителей, ответственных за понимание, передачу и расширенное воспроизводство текстов данного языка.

 

После блаженной кончины Константина (в иночестве Кирилла (+869 г.) Мефодий, возведённый в сан архиепископа Моравии и Паннонии, поселился в столице Моравии Велеграде и вместе со своими учениками созидал Церковь и школу славянскую.

 

IV. ПАДЕНИЕ ВЕЛИКОЙ МОРАВИИ. ПОРАБОЩЕНИЕ ХРИСТАНСКИХ ГОСУДАРСТВ ЕВРОПЫ.

Множились храмы со славянским языком Богослужения и училища со славянским языком преподавания. Пустели латинские костелы и школы. Это вызвало злобу и ярость немецких прелатов и монахов. Ещё Карл Великий пожаловал Зальцбургскому епископату права на моравскую церковь и десятинный сбор по всей Моравии и на треть доходов со всех моравских земель. И вдруг все это огромное богатство уплывало из-за дерзостных деяний каких-то византийских священников и монаха!

 

Их обвиняли в ереси. В 870 г. Мефодия судили. Два с лишним года Мефодий томился в Баварской темнице. Лишь по указанию папы Иоанна VIII он был освобождён при условии категорического запрещения славянского Богослужения. Вернувшись к пастырской деятельности, вопреки запретам папы, Мефодий самозабвенно продолжал закреплять славянский язык в храме и школе.

 

В 880 г. последовал вторичный, ещё более строгий, запрет славянского Богослужния, закрепив господство монастырской латыни и немецких монахов на славянских землях Центральной Европы.

 

После блаженной кончины Мефодия (+885 г.) гонения на славянских священников усилились. Их вылавливали, зверски избивали, срывали одежды и «нагими влачили по терновнику, прикладывая к шеям мечи и копья, глумясь и муча... немцы бо», свидетельствует «Житие Климента», ученика Мефодия. Многих продали в рабство. На кострищах горели славянские книги, горело слово Божие на славянском языке.

 

В 906 г. под ударами объединенных немецко-венгерских войск пала Великая Моравия. Земли словаков были завоеваны немецкими рыцарями, порабощенные славянские народы утратили свой родной язык, германизированы и ныне считают себя немцами. Народы, не сумевшие сохранить слово Божие на родном славянском языке, свою церковь, школу и свой книжный язык, свои книги, вскоре утратили и свою государственную независимость.

 

На славянском субстрате лежит почти вся территория современной Восточной Германии, названия урочищ, городов и сел германизированы. Липецк стал Лейпцигом, Брани Бор (пограничный лес) стал Бранден-бургом.

 

Славянское население Паннонии было почти полностью уничтожено. Лишь немногим удалось бежать в Альпийские ущелья. Многие подверглись мадьяризации и германизации, оставив после себя географические названия (Блатенское езеро – Балатон, Буда Пешт (пещера), Дебрецен (город за лесными дебрями, Залесский) и множество бытовых слов (asztal – стол, teszta – печенье, пирог, пирожное и т.п.).

 

Обрела относительную автономию Чехия (906 г.), но папа Римский посылал из своей курии епископа в Прагу. В чешских храмах господствовало латинское Богослужение. Чешские города заселялись немецкими бюргерами, чешский язык оттеснялся в сельскую глубинку, активно шёл процесс германизации городского населения.

 

IV. ОТ ПРОСВЕЩЕНИЯ – ВО МРАК СРЕДНЕВЕКОВЫХ ВОЙН.

Утратив язык своей духовной культуры, почти невозможно обрести его вновь.Смелую попытку восстановить права славянского языка предпринял ректор Пражского университета Ян Гус. Он стал читать проповеди в Вифлеемской капелле на чешском языке для чехов. Хорошо знакомый с кирилло-мефодиевской традицией, он написал Грамматику Чешского языка, открыл кафедру чешского языка как рассадник учителей для будущей чешской школы. Пусть чехи останутся католиками, но пусть знают родной славянский язык!

 

Немецкие католические прелаты разгромили Вифлеемскую капеллу. С целью борьбы с «чешской ересью» был созван в Констанце Собор, Яна Гуса сожгли (1415 г.). Горячий пепел Яна Гуса разжег костер Гуситских войн (1419 – 452). Знамя национально-освободительной борьбы подняла Община чешских братьев, основной целью которых было создание чешской народной школы и чешского языка.

 

Они организовали типографии, печатали книги, в том числе полной перевод Библии на чешский язык. «Кралицкая Библия» (1579) играла для чехов не меньшую роль, чем Лютерова Библия (1523) для немцев.

 

Против «чешской ереси» было послано пять Крестовых походов. В 1556 г. в борьбу выступил Орден Иезуитов, Чехия была окончательно включена в империю Габсбургов (1526). В результате Гуситских войн и Крестовых походов Чехия потеряла 3/4 славянского населения, наполнилась немецкими колонистами. Немецкий язык провозглашён общегосударственным. В чешских школах чешского ребёнка убеждали, что он – немец, и его родной язык немецкий. «Скоро островки славянской речи в Чехии окончательно захлестнёт немецкое море», – писал Фридрих Энгельс.

 

Польша с первых этапов образования (князь Мешко I, Болеслав I  992-1025) стала опорой католицизма в славянских землях. Казалось, что усилиями Римской курии, монахов и прелатов, пекшихся не столько о душах славян Центральной Европы, сколько о десятине доходов со славянских земель, славянский язык Богослужения и школы, славянской духовной культуры и государственности уничтожен окончательно.

 

V. ЧУДО СОХРАНИЛО ВЕЛИКИЕ НАЧИНАНИЯ ПРОСВЕТИТЕЛЕЙ.

Но тогда ещё, в IX веке, по молитвам Кирилла и Мефодия, по милости Божией из истязаемой Моравии удалось спастись троим ученикам равноапостольных просветителей славян. Климент, Наум и Ангеларий бежали в Болгарию и нашли тёплый приём у царя Бориса-Михаила (852 – 889 гг.). Они принесли в Болгарию славянские книги, организовали школы и за короткий срок подготовили несколько сот священников, переписчиков и переводчиков.

 

Период царствования царя Симеона (893 – 927 гг.) считается «Золотым веком» славянской литературы в Болгарии. В 894 г. церковнославянский язык стал официальным языком Болгарской автокефальной Церкви.

 

Ученики Климента Охридского создали Охридский и Преславский центры славянской письменности, где создавались новые переводы и оригинальные произведения славянской книжности. Черноризец Храбр написал «Сказание о письменах» – историю Подвига Кирилла и Мефодия, услышанную из уст их ближайших учеников.

 

Славянское Богослужение и книги утверждались в Сербии и Боснии, в Хорватии и Словении. Из Болгарии и Сербии славянская книжность и вера Православная проникали в Молдавию, Валахию и Семиградье, к предкам румын, носителям языка романской языковой группы.

 

Претензии Рима и немецких прелатов привели к раннему подчинению хорватской и словенской церкви папе Римскому: словенцы и хорваты стали католиками с латинским языком Богослужения. Правда, хорватам дозволялась славянская письменность глаголической графикой, по внешнему виду отличающейся от кириллицы. Делалось все, дабы убить чувство единства славянских народов. Результат вскоре сказался: в 1102 г. Хорватия утратила независимость и на многие столетия, как и Словения, вошла в состав немецко-католической империи Габсбургов.

 

Дольше сохранялась славянская кириллическая письменность в Боснии. Протест против давления Рима и католицизма выразился в попытке создания своей «народной боснийской церкви» с некоторыми догматами, примыкающими к богомильской ереси.

 

В 1528 г. Босния была завоевана турками-османами. Большинство боснийцев, утратив связь с православными и католическими славянскими народами, приняло ислам, стало ревностными мусульманами. 

 

В тяжелейших условиях турецко-исламского ига веру Православную сохраняли сербы и черногорцы, болгары и романо-язычные валахи и молдаване. В Румынии книжнославянский и кириллица сохранялись до середины XIX в. Молдованин Петр Могила был митрополитом Киевским и основал Киево-могилянскую Академию.

 

 

V. КРЕЩЕНИЕ РУСИ. НОВЫЕ ГОРИЗОНТЫ ДУХОВНОГО БРАТСТВА.

В 988 г. состоялось официальное крещение Киевской Руси. По приглашению равноапостольного князя Владимира болгарские монахи принесли в Киев церковнославянский язык, содержавшийся в Богослужебных книгах. Святой князь Владимир организовал первые наши школы для изучения славянской азбуки, чтения и письма, подготовки священников и книжников, переписчиков и переводчиков, проповедников и писателей.

 

В Крещенскую Днепровскую Купель вошли племена полян, дреговичей, древлян, вятичей и словен, а вышла из Купели Святая Русь.

 

Созидались крупнейшие центры славянской духовной культуры, славянской книжности в Киеве и Новгороде, Ростове и Владимире, Полоцке и Турове, в Львове и Смоленске, в Вильно и других городах. Создавались новые переводные и оригинальные тексты на едином языке для всех народов Восточной и Центральной Европы.

 

Единство и стабильность церковных обрядов и песнопений, устойчивость традиций славянской школы, подготовки активных носителей церковнославянского языка, обеспечивали стабильность его норм во времени и пространстве. Славянские книжники, деятели православной духовной культуры (писатели, переводчики, зодчие, иконописцы, священники, монахи), спасаясь от преследований магометанско-турецких завоевателей Балканского полуострова, бежали на Русь, где встретили тёплый приём.

 

Они привезли с собою книги новых переводов и оригинальных произведений духовной и художественной литературы. Русская духовная культуры испытала благотворное второе южнославянское влияние. Объём древнерусской литературы увеличился почти вдвое. Книжнославянский язык получил ещё более общеславянский характер.

 

Крепло сознание братского единства славянских народов. В средние века книжнославянский язык успешно выполнял функции общего языка всего культурно-исторического ареала Восточной и Центральной Европы в большей мере, чем латынь у народов Европы Западной. Он стал языком не только Православной Церкви, но и просвещения и школы, художественной и исторической литературы, летописей государственных и дипломатических актов, международной переписки и т.п.

 

На книжнославянском языке была составлена первая в истории Европы конституция «Литовский Статут» Великого княжества Литовского, образовавшегося в результате объединения литовских и восточнославянских племен и народностей в борьбе против немецко-рыцарской агрессии с запада и татаро-монгольских завоевателей с юго-востока.

 

Победа объединённых сил в битвах под Грюнвальдом (1410) усилила авторитет литовских князей Гедеминовичей, укрепила Великое Княжество Литовское, 9/10 населения которого составляли православные восточные славяне, предки русских, белорусов и украинцев.

 

Почти все князья Литовского государства были православными: либо мать, либо жена князя происходила из рода Рюриковичей, княжен Киевских, Витебских, Полоцких, Ростовский, Смоленских. При дворе великого князя слышалась славянская речь в старобелорусском и книжнославянском варианте. На книжнославянском языке составлялись «литовские метрики», юридическая документация.

 

Даже после образования единого Польско-Литовского государства Речи Посполитой в результате личной унии, женитьбы князя Ягайла на польской королевне Ядвиге (1386) переписка с главной объединенного государства по Статуту должна вестись на русском языке. «А писарь земски по руску маеть литэрами и словы вси листы и позвы писати, а не инъшимъ языкомъ и словы» (Статут 1566). Специально оговаривалось, что судьи и писари должны назначаться из людей «годныхъ въ праве и письма русского уместныхъ» (Статут 1588 г.).

 

При монастырях и княжеских дворах функционировали школы для православных чад, где воспитывались люди добрые и «письма русского умиетные». Но их было очень мало. Народ, живший на протяжении столетий между молотом – с востока и наковальней – с запада, когда степняки сжигали города и храмы, а рыцари сжигали библиотеки, едва находил остатки сил для поддержания народного образования.

 

Известны школы, основанные князем Константином Острожским в Турове, Остроге и Слуцке, а также во Владимире Волынском, Львове, Вильно. Здесь учили «наукам и добродетели». Львовская школа называлась школой «греческого и славянского письма». Здесь школьники должны были постоянно говорить по-гречески или по-славянски, но не «простою мовою».

 

В Бресте при соборной Николаевской церкви была учреждена Русская школа. В Минске была школа, где учили греческому и русскому письму. Функционировали школы в Киеве, Перемышле, Могилеве, Вельске и др. городах.

 

VI РАСКОЛ КАТОЛИЧЕСТВА. ВОЙНА ИЕЗУИТОВ С ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКОВЬЮ И ШКОЛОЙ.

Гуситское движение (XV в.) стимулировало движение Реформации католической церкви, протест против давления папской курии и вызвало пожар «Крестьянских войн» в Германии (1521 – 1524), окончившихся заключением Аугсбургского религиозного мира (1555), разделившего Германию на католиков (юг) и протестантов (север). Франция пережила трагедию Варфоломеевской ночи. Жестоко подавлялись идеи Реформации в Польше и Чехии.

 

Для борьбы с Реформацией в 1537 г. была создана «Фаланга клириков общества Иисуса» с целью «спасения католичества и папы» (Игнатий Лайола, папа Павел III и др.). Орден иезуитов (так назвал своих противников один из вождей Реформации – Кальвин) основные усилия направил на воспитание подрастающего поколения, на детские и юношеские умы, на школу.

 

Папа Юлиан III выделил огромные средства иезуитам для организации школьного образования. Буллой 1552 г. иезуитские коллегии приравнивались к университетам. Иезуитские учебные заведения получали преимущества в процедуре присуждения докторской степени.

 

Особые усилия иезуиты направили против Православной церкви и школы на территории Великого княжества Литовского и Польши, оказавшихся в едином католическом государстве после личной унии (1386) князя Ягайло и королевы Ядвиги.

 

В 1570 г., через год после официального приглашения иезуитов (1569), была открыта иезуитская школа и коллегия в Вильно, вскоре (1578) преобразованная в академию (первую иезуитскую). К 1574 г. здесь было открыто 125 иезуитских коллегий.

 

Король Стефан Баторий, захватив г. Полоцк, отдал иезуитам все православные монастыри и храмы, открыл здесь иезуитскую семинарию и коллегию (1579), позже преобразованную в Полоцкую иезуитскую академию.

 

За первое столетие деятельности ордена иезуитов было открыто свыше 700 иезуитских коллегий, 200 иезуитских семинарий и несколько академий. Лишь официально деятельность Ордена ограничивалась западноевропейским ареалом, борьбой с Реформацией.

 

Иезуиты не делали различий между Реформацией и Православием. Именно на территории Восточно-Европейского ареала, в его наиболее слабом звене они открыли более 1/3 всех своих миссий, коллегий, семинарий. На территории Белой Руси были организованы иезуитские коллегии в Бресте, Минске, Витебске, Гродно, Драгичине, Бобруйске, Могилеве, Меречи, Несвиже, Орше, Слуцке и др.

 

Иезуиты создали централизованную систему образования, с четкой трехступенчатой преемственностью (училище/коллегиум/академия) с единой программой, чёткой системой подготовки преподавателей, железной дисциплиной и специальной педагогикой.

 

Основоположник иезуитской педагогики Петр Канизий главенствующее место в школьном образовании отвёл латыни. Первый и второй классы так и назывались: «грамматическими», третий – «синтаксическим», четвертый – поэзия, пятый – риторика, далее – философия и т.п.

 

Монастырская латынь здесь господствовала не только как предмет преподавания, но и язык обучения, даже язык быта семинаристов. За каждое оброненное слово родного языка в детской игре полагалось строгое, истинно иезуитское наказание, освобождение от которого достигалось лишь тогда, когда наказанному удавалось спровоцировать товарища на тот же грех.

 

VII СЛАВЯНЕ В БОРЬБЕ ЗА СВОЮ ПИСЬМЕННОСТЬ.

И вот, в защиту веры Православной и родного славянского языка, родной Православной Церкви против иезуитского Голиафа вышла школа славянская. Во многих городах Юго-Западной Руси православный люд путем добровольных сборов денежных средств организовывал местные «братства», открывал школы и типографии, издавал Богослужебные и духовно-нравственные книги, учебные пособия и полемическую литературу.

 

Первую братскую школу удалось открыть при поддержке князей Острожских в Турове (1572), затем – в Мстиславле (1579), Владимире-Волынском (1577), Остроге и Слуцке (1580), Львове (1585 г., при поддержке Антиохийского патриарха), в Вильно (1588, при поддержке Константинопольского патриарха), Могилеве и Замостье (1589), Минске (1597), Киеве (1615), Луцке (1617) и во многих других городах.


Братства играли огромную роль в создании учебной литературы. Достаточно вспомнить некоторые пособия:

 

«Кграматыка словеньска языка для научения и вразумления Божественного Писания». Вильно (1586). При поддержке братьев Мамоничей.


1591. Львов.
Adelfothis. «Грамматика доброглаголиваго еллинославянского языка. Ко наказанию многоименитому российскому роду.» Здесь даются элементарные знания греческого и книжнославянского.


1596. Вильно. Грамматика словенска. Лаврентия Зизания. Его же «Букварь – наука к читаню и разуменю писма словенскаго». В нём «Лексис», первый словарик к текстам.

 

– Наибольшую известность имела «Грамматика словенская. Правильное синтагма» Мелетия Смотрицкого. (Вильно 1586, Львов 1619, Евья 1619, Москва, 1648). По ней усваивал азы родной грамоты Михайло Ломоносов.

 

Именно эту грамматику в количестве 70 экземляров да 400 букварей Феофана Прокоповича повёз из Москвы в 1724 г. Максим Суворов в далекие Карловцы, православным братьям сербам, для восстановления славянских школ. Это и легло в основу славяно-сербского языка. XVIII - нач. XIX в.

 

Братские школы испытывали острую нужду в квалифицированных преподавателях. Митрополит Киевский, родом молдованин, Петр Могила основал первое наше высшее учебное заведение на базе прежней монастырской и новой братской школы (1631 г.), Киево-Могилянская коллегия вскоре была преобразована в академию.

 

VIII КНИГОПЕЧАТАНИЕ

 

Святые братья мужественно перенесли испытания и гонения за свой подвиг просвещения народов. Плодами их деяний мы пользуемся и поныне, они определили наше духовное и культурное направление. Потому, наверное, первой общественной православной организацией, созданной в России после прекращения гонений на Церковь, был Славянский фонд письменности и культуры имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия.

 

 

Наши буквы упали нам с Неба

по молитвам двух братьев святых –

на хвалу, на борьбу, на потребу,

и чтоб верно держаться своих.

 

Наш язык – Христа Бога Победа.

Голос Правды. Заветы отцов.

И знаменье прямого Ответа

над позором земных подлецов.

 

ВПЕРЁД К ПОЛНОЙ И ОКОНЧАТЕЛЬНОЙ ПОБЕДЕ ПРОСВЕЩЕНИЯ ВО ВСЁМ МИРЕ!

 

 

 

 

 

 

LUCH ПАСХА 2011